日付と時刻

| コメント(0)

曜日

週はsemaine(スメーヌ)といいます。フランスでは週の最初は月曜日です。

lundi
(ラディ)
mardi
(マルディ)
mercredi
(メルクルディ)
jeudi
(ジューディ)
vendredi
(ヴァドゥルディ)
samedi
(サムディ)
dimanche
(ディマシュ)

英語のように先頭文字を大文字でなく、小文字で書くことに注意してください。

フランソワ・トリュフォ監督の『日曜日が待ち遠しい』の原題は"Vivement Dimanche!"です。

月はmoi(ムワ)といいます。

1月 2月 3月 4月 5月 6月
janvier
(ジャヴィエ)
février
(フェヴリエ)
mars
(マルス)
avril
(アヴリル)
mai
(メ)
juin
(ジャ
7月 8月 9月 10月 11月 12月
juillet
(ジュイエ)
août
(ウ)
septembre
(セプタブル)
octobre
(オクトブル)
novembre
(ノヴァブル)
décembre
(デサブル)

先頭の文字はやはり小文字です。9月~12月は英語と似てますね。

日はjour(ジュール)といいます。日付の前にはle(ル)という定冠詞(英語でいうとthe)をつけます。例えば、2000年4月1日は、"le premier avril 2000"です。なお、1日以外は序数でなく基数で表します。ぼくの誕生日の3月22日は"le vingt-deuxième mars"ではなく"le vingt-deux mars"です。2000年の3月22日は水曜日だったので、曜日もつけると"le mercredi vingt-deux mars"となります。

この他以下のような言い方があります。

一昨日 昨日 今日 明日 明後日
avant-hier
(アヴァティエール)
hier
(イエール)
aujourd'hui
(オジュルデュイ)
demain
(ドゥマ
après-demain
(アプレドゥマ

時刻

~時はheure(ウール)。1時は"une heure"(ユヌール)(なぜunでなくuneなのかはいずれ説明します)、5時は"cinq heures"(サクール)です。

4時10分は"quatre heures dix"。この他"et quart"で15分、"et demie"で30分を表します。2時半は"deux heures et demie"です。

10分前などの「前」はmoins(ムワ)を使います。1時10分前は"une heure moins dix"です。

この他以下のような言い方があります。

正午 午後 晩(寝るまで) 真夜中(午前0時)
matin
(マタ
midi
(ミディ)
aprés-midi
(アプレミディ)
soirまたはsoirée
(スワールまたはスワレ)
nuit
(ニュイ)
minuit
(ミニュイ)

午前7時は、朝の7時で、"sept heures du matin"、午後2時は"deux heures de l'après-mid"と書きます。

サン・テグジュペリの『夜間飛行』は"Le Vol De Nuit"です。

季節

ついでに季節も紹介しておきます。

printemps
(プラ
été
(エテ)
automne
(オトーヌ)
hiver
(イヴェール)

春は銀座のデパートの名前。秋のスペルは英語に似ています。

「夏に」などのように副詞的に使う場合には、printemps以外は頭に"en"(ア)という前置詞をつけます。なぜか春だけは"au"(オ)(= à + le)をつけて"au printemps"になります。

コメントする