SAQの質問を募集します。質問はこのページにコメントとして書き込むか、あるいはトラックバックしてください。
ご無沙汰しております。生命力の揺れという言葉の意味をおしえていただけないでしょうか。
「生命力」と「揺れ」という言葉の組合せに特別な意味があるかというご質問ですよね。結論をいうと、少なくとも、ぼくの知る限りは、特別な意味はありません。この組合せはあまり一般的ではなく、わざと耳慣れない言葉を使った比喩的な表現といってしまっていいと思います。あるいは慣れない翻訳家がほかの言語から直訳したときの表現のようにも思えます。
正確には文脈をつかまないとわからないですが、字面だけを追うと、考えられる意味は2つあります。
ひとつは、生命力の強さが変動するということ、あるいはその変動の度合いです。その意味なら、むしろ「生命力の揺らぎ」といったほうが誤解の余地がなくていいと思いますが、「揺れ」でも同じ意味になります。
もうひとつは、生命力が強いということを比喩的に振動になぞらえていると考えられます。強烈な生命力が周囲に振動として伝わるようなイメージです。
お役に立つかどうかわかりませんが、ひとまず回答できるのはこんなところです。
初めまして。
今日ふと思ったのですが、いずれ馬に乗る日がやってきたときに、どうも「はいよーシルバー」と言ってしまいそうな気がするのです。知人に問うてみたところ、彼自身も「おそらく言ってしまうだろう」とのこと。
この「はいよーシルバー」って、どこから来たものなんでしょうか。
http://chez-sugi.net/saq/001008.html で回答しておきました。
sugi様 突然の質問で申し訳ありませんが、教えて欲しい事があります。 caustte おしゃべりの意味だそうですが、カタカナ読みでなんと読むのか教えてください。 お願いします。
こんばんは。スペルは正しくは causette ですね。 確かにフランス語でおしゃべりという意味のようです。 発音は仮名では「コゼット」が近いと思います。
なお、コメントの場所はこちらで変更させていただきました。記事に関係ない質問はこちらにお願いします。
ご無沙汰しております。生命力の揺れという言葉の意味をおしえていただけないでしょうか。
「生命力」と「揺れ」という言葉の組合せに特別な意味があるかというご質問ですよね。結論をいうと、少なくとも、ぼくの知る限りは、特別な意味はありません。この組合せはあまり一般的ではなく、わざと耳慣れない言葉を使った比喩的な表現といってしまっていいと思います。あるいは慣れない翻訳家がほかの言語から直訳したときの表現のようにも思えます。
正確には文脈をつかまないとわからないですが、字面だけを追うと、考えられる意味は2つあります。
ひとつは、生命力の強さが変動するということ、あるいはその変動の度合いです。その意味なら、むしろ「生命力の揺らぎ」といったほうが誤解の余地がなくていいと思いますが、「揺れ」でも同じ意味になります。
もうひとつは、生命力が強いということを比喩的に振動になぞらえていると考えられます。強烈な生命力が周囲に振動として伝わるようなイメージです。
お役に立つかどうかわかりませんが、ひとまず回答できるのはこんなところです。
初めまして。
今日ふと思ったのですが、いずれ馬に乗る日がやってきたときに、どうも「はいよーシルバー」と言ってしまいそうな気がするのです。知人に問うてみたところ、彼自身も「おそらく言ってしまうだろう」とのこと。
この「はいよーシルバー」って、どこから来たものなんでしょうか。
http://chez-sugi.net/saq/001008.html で回答しておきました。
sugi様
突然の質問で申し訳ありませんが、教えて欲しい事があります。
caustte おしゃべりの意味だそうですが、カタカナ読みでなんと読むのか教えてください。
お願いします。
こんばんは。スペルは正しくは causette ですね。
確かにフランス語でおしゃべりという意味のようです。
発音は仮名では「コゼット」が近いと思います。
なお、コメントの場所はこちらで変更させていただきました。記事に関係ない質問はこちらにお願いします。